مبانی نظری و پیشینه تحقیق برای فصل دوم پایان نامه بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن به زبان فارسی
- پس از پرداخت لينک دانلود هم نمايش داده مي شود هم به ايميل شما ارسال مي گردد.
- ايميل را بدون www وارد کنيد و در صورت نداشتن ايميل اين قسمت را خالي بگذاريد.
- در صورت هر گونه مشگل در پروسه خريد ميتوانيد با پشتيباني تماس بگيريد.
- براي پرداخت آنلاين بايد رمز دوم خود را از عابربانك دريافت كنيد.
- راهنماي پرداخت آنلاين
- قيمت :130,000 ریال
- فرمت :Word
- ديدگاه :
مبانی نظری و پیشینه تحقیق برای فصل دوم پایان نامه بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن به زبان فارسی
۱-۵ پیشینهی تحقیق …………………………………………………………………………………………. ۱۰
فصل دوم: بنیاد نظری،زبان فارسی
۲ زبان فارسی، اجزای زبان، ………………………………………………………………………………. ۱۵
۲-۱ زبانشناسی …………………………………………………………………………………………………. ۱۵
۲- ۲ پیدایش و تکامل زبان ………………………………………………………………………………… ۱۸
۲-۳ زبان چیست؟ ……………………………………………………………………………………………… ۲۱
۲- ۴ زبان فارسی ……………………………………………………………………………………………… ۲۳
۲- ۵ اجزای زبان ………………………………………………………………………………………………. ۲۵
۲- ۵-۱ واحدهای دستوری ………………………………………………………………………………… ۲۶
۲- ۵-۲ واجشناسی ……………………………………………………………………………………………. ۲۸
۲-۵-۳ واژه شناسی …………………………………………………………………………………………… ۲۸
۲- ۱- ۹ تکواژ …………………………………………………………………………………………………. ۳۰
۲- ۱- ۱۰ وندها ( پیشوند، میانوند، پسوند) …………………………………………………………… ۳۲
۲- ۲ ویژگیهای کلی تفاسیر و ترجمههای کهن …………………………………………………….. ۳۴
فصل سوم: حدود و قلمرو تحقیق، تفاسیر و ترجمههای قرآن
۳- ۱ ویژگیهای تفاسیر و ترجمههای قرآن به زبان فارسی کهن ……………………………….. ۳۷
۳- ۲ علم تفسیر ………………………………………………………………………………………………… ۳۹
۳- ۳ معرفی تفاسیر و ترجمههای قرآن ………………………………………………………………….. ۴۲
۳- ۳- ۱ تفسیر طبری ………………………………………………………………………………………… ۴۲
۳- ۳- ۲ تاجُ التّراجِم فی تَفسیرالقرآن لِلاَعاجِم ……………………………………………………….. ۴۴
۳- ۳- ۳ ترجمه اسبابالنزول (ترجمه ذکاوتی) ……………………………………………………… ۴۶
۳- ۳- ۴ شواهدالتنزیل لقواعدالتفضیل …………………………………………………………………… ۴۷
۳- ۳- ۵ تفسیر نسفی …………………………………………………………………………………………. ۴۹
۳- ۳- ۶ روضالجنان و روحالجنان فی تفسیرالقرآن ……………………………………………….. ۵۰
۳- ۳- ۷ کشفالاسرار و عدةالابرار ………………………………………………………………………. ۵۲
۳- ۳- ۸ الستینالجامع لطائفالبساتین (قصه یوسف) ………………………………………………. ۵۳
۳- ۳- ۹ ترجمه مجمعالبیان فی تفسیرالقرآن ………………………………………………………….. ۵۳
۳- ۳- ۱۰ خلاصه تفسیر ادبی و عرفانی قرآن مجید ………………………………………………… ۵۵
۳- ۳- ۱۱ معارف برهانالدین محقق ترمذی …………………………………………………………… ۵۵
۳- ۳- ۱۲ تفسیر شریفالبلابل و القلاقل ……………………………………………………………….. ۵۶
۳- ۳- ۱۳ تفسیر حدائقالحقائق ……………………………………………………………………………. ۵۶
۳- ۳- ۱۴ تفسیر منهجالصادقین فی الزامالمخالفین …………………………………………………… ۵۸
۳- ۳- ۱۵ ترجمه قرآن (دهم هجری) ……………………………………………………………………. ۵۹
۳- ۳- ۱۶ تفسیر مواهب علیه ……………………………………………………………………………… ۵۹
۳- ۳- ۱۷ ترجمه قرآن دهلوی …………………………………………………………………………….. ۶۰
۳- ۳- ۱۸ تفسیر صفیعلیشاه ……………………………………………………………………………… ۶۲
فصل چهارم: دادههای تحقیق، بررسی تکواژ «وا»
۴ بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن به زبان پارسی
۴- ۱ تکواژ «وا» در متون تفسیری قرآن به زبان فارسی کهن…………………………………….. ۶۴
۴- ۲ معرفی تفاسیر و فراوانی کاربرد تکواژ «وا»………………………………………………….. ۶۵
۴- ۳ تکواژ «وا» از نظر کاربردی و معنایی ……………………………………………………………… ۶۹
۴- ۴ موارد کاربردی تکواژ «وا» در متون تفسیری
۴- ۴- ۱ تکواژ «وا» بهعنوان حرف عطف ……………………………………………………………… ۷۰
۴- ۴- ۲ تکواژ «وا» بهعنوان پیشوند فعلی …………………………………………………………….. ۷۰
۴- ۵ موارد تکواژ «وا» از نظر معنایی در متون تفسیری
۴- ۵- ۱ تکواژ «وا» به معنای تأسّف …………………………………………………………………….. ۷۷
۴- ۵- ۲ تکواژ «وا» به معنای تعجب …………………………………………………………………… ۷۹
۴- ۵- ۳ تکواژ «وا» به معنای «با» ………………………………………………………………………… ۸۰
۴- ۵- ۴ تکواژ «وا» به معنای «باز» ………………………………………………………………………. ۸۶
۴- ۵- ۵ تکواژ «وا» به معنای «به» ………………………………………………………………………… ۹۲
۴- ۵- ۶ تکواژ «وا» به معنای «بر» ………………………………………………………………………… ۹۷
۴- ۵- ۷ تکواژ «وا» به معنای «برای» …………………………………………………………………….. ۹۸
۴- ۵- ۸ تکواژ «وا» به معنای «بسوی» …………………………………………………………………… ۹۹
۴- ۵- ۹ تکواژ «وا» به معنای «در» ……………………………………………………………………….. ۹۹
۴- ۶ سایر کاربردهای تکواژ «وا» ………………………………………………………………………… ۱۰۰
۴- ۶- ۱ تکواژ «وا» به صورت «واپس» و « پسوا» ………………………………………………… ۱۰۰
۴- ۶- ۲ تکواژ «وا» به صورت «پیش وا»………………………………………………………………. ۱۰۲
۴- ۶- ۳ تکواژ «وا» به صورت « واسری» …………………………………………………………….. ۱۰۲
۴- ۶- ۴ سایر ترکیبات به همراه تکواژ «وا» …………………………………………………………. ۱۰۳
۴- ۷ تکواژ «وا» در سایر گویشها …………………………………………………………………….. ۱۰۴
۴- ۷- ۱ پیشوندهای مرتبط با تکواژ «وا» در ایران ………………………………………………… ۱۰۴
۴- ۷- ۲ فارسی تاجیکستان، تکواژ «وا» در زبان تاجیک ………………………………………… ۱۰۷
۴- ۷- ۳ فارسی افغانستان …………………………………………………………………………………… ۱۰۸
….
….