واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
- پس از پرداخت لينک دانلود هم نمايش داده مي شود هم به ايميل شما ارسال مي گردد.
- ايميل را بدون www وارد کنيد و در صورت نداشتن ايميل اين قسمت را خالي بگذاريد.
- در صورت هر گونه مشگل در پروسه خريد ميتوانيد با پشتيباني تماس بگيريد.
- براي پرداخت آنلاين بايد رمز دوم خود را از عابربانك دريافت كنيد.
- راهنماي پرداخت آنلاين
- قيمت :130,000 ریال
- فرمت :Word
- ديدگاه :
متغیرها: واژه، واژه های پایه، واژه گزینی در کشورهای مختلف
توضیحات: ۳۷ صفحه فارسی (word) با منابع کامل
دانلود تحقیق آماده با رفرنس دهی کامل فارسی و انگلیسی و پانویس ها، برگرفته از مقاله های فارسی و ترجمه تخصصی متون مقاله انگلیسی و مقاله بیس پایان نامه با ترجمه آماده کتاب های خارجی و کتاب های داخلی رشته های مختلف، مناسب برای انجام و نوشتن پروپوزال و آماده کردن فصل دوم پایان نامه زبان و ادبیات انگلیسی، توضیح مولفه های پرسشنامه و مقاله داخلی و خارجی و طرح های تحقیقاتی
خلاصه ای از کار:
اهمیت واژه
ويلكينز[۱] (۱۹۷۶: ۱۱۱) در خصوص اهميت واژه ميگويد: «بدون دانستن دستور زبان ميتوان اطلاعات اندكي را انتقال داد، اما بدون آشنايي با واژهها، هيچگونه اطلاعاتي را نميتوان منتقل كرد.»
به اعتقاد مككارتي[۲] (۱۹۹۰)، هرچقدر هم زبانآموز در زمينة دستور و آواهاي زبان دوم/خارجي تبحر داشتهباشد، بدون بهكارگيري واژه هرگز نميتواند ارتباط معناداري با گويشوران زبان موردنظر برقرار سازد.
……………..
به دلیل اهمیت خاصی که فهرستهای بسامدی و واژههای پایه[۳] در آموزش زبان دارند، از اوایل قرن بیستم تلاشهای متعددی برای تهیۀ چنین فهرستهایی از پیکرههای زبانی به عمل آمدهاست. امروزه به کمک رایانه و…………
…………………
– تعریف واژههای پایه
روشهاي متفاوتي براي تعريف واژههاي پايه وجود دارد. از ميان آنها ميتوان به سه مورد زير اشاره كرد:
- واژههاي پايه شامل n واژة پربسامد يك زبان است.
……………….
– انواع واژههای پایه
واژههاي پايه به طور كلي با توجه به مهارتهاي زباني به چهار دستۀ واژههاي نوشتاري، خوانداري، گفتاري و شنيداري تقسيم ميشوند. تقسيمبندي زير را براي واژههاي پايه نيز ميتوان قائل شد:
- واژههاي پايۀ نوشتاري: يعني تعداد واژههاي پايهاي كه فرد در نوشتن به كار ميبرد.
……………….
– روشهای تشخیص واژههای پایه
به جرأت ميتوان گفت كه متعارفترين روش كه براي تخمين واژههاي پايه چه در ايران و چه در خارج از ايران انجام شده، روش بسامدبنياد است. سابقة اين روش در خارج به سال ۱۹۴۴ و در ايران به سال ۱۳۵۰ بر ميگردد. البته خود اين روش هم به لحاظ ابزار مورداستفاده به دو نوع تقسيم ميشود:
……………
– معیارهای تشخیص واژههای پایه
برخي از معيارهاي متداول در تشخيص واژههاي پايه عبارتند از:
– جايگزيني نحوي
در اين معيار قابليت برخي واژهها در جايگزيني به جاي ساير واژهها سنجيده ميشود؛ به طور مثال در گروه واژههاي: gormandize (باولع خوردن) ، stuff (لمباندن)، eat (خوردن) ، devour (بلعيدن)، dine (ناهار خوردن) و gobble (حريصانه خوردن) براي اشاره به هر يك از واژهها ميتوان از فعل “خوردن” استفاده كرد (زیرا داراي ويژگي معنايي پايه است) اما چندان مناسب نيست كه به جاي “خوردن” از هر يك از واژههاي ديگر استفاده كنيم (كارتر، ۲۰۰۲ : ۳۶، به نقل از باقری، ۱۳۸۹: ۵۵).
………………
-متضاد
هرچه واژهاي كمتر پايه محسوب شود يافتن واژه متضاد[۴] آن دشوارتر خواهد بود. بنابراين، با توجه به اينكه fat (چاق)-thin (لاغر) و laugh (خنده)-Cry (گريه) متضاد هستند، يافتن متضاد دقيقي براي واژههايي كه………..
………………
– باهم آيي همنشيني
باهمآيي[۵] در واقع نمايانگر مجموعه يا گروهي است كه واژه در آن ظاهر ميشود؛ يعني واژههاي مجزا در محيط واژگاني كلمات ديگر فعاليت ميكنند. برخي واژهها تنها از طريق ذكر دامنۀ باهمآيي معمول آنها متمايز ميشوند؛ به عنوان مثال: Powerful Tea و Strong Tea.
…………….
-گستردگي
…………..
-شمول معنايي
………………
-عاري بودن از مظاهر فرهنگي
………………
– تلخيص
……………..
– با هم آيي متداعي
…………….
– خنثايي زمينه گفتماني
………………
– خنثايي ارتباطي گفتمان
……………
– یادگیری واژه
طبق نظرية نمونة نخستين[۶] كه توسط راش (۱۹۹۷) ارائه شد، كودك نخست واژههاي اصلي و پايهاي را فرا ميگيرد، زيرا اين واژهها نمونههاي كامل و منعكسكنندة دنياي اطراف ما هستند. پس از اين مرحله نوبت به يادگيري واژههاي كليتر و خاصتر ميرسد. كوك[۷] (۱۹۸۲) ثابت ميكند كه روند يادگيري واژههاي زبان دوم/خارجي نيز به همين صورت است. در واقع، ذهن بشر به طور كلي يادگيري را از سطح ملموس و عيني شروع ميكند نه انتزاعي يا ويژه (كوك ۱۹۹۱ : ۳۹-۴۰ ، به نقل ازمرصوص، ۱۳۸۹: ۳۴)
…………………………………………
– اصول آموزش واژه
…………….
-روشهای آموزش واژه
…………..
-آموزش واژهمحور
………..
-. استفاده از تصوير در آموزش زبان
…………….
– فعالیتهای رایانهمبنا
…………….
– مراحل تحول نثر فارسی در دوران اخیر
………..
– نادیدهانگاری
………….
– بهت
…………..
– خودیافت
با تأسیس دانشگاه تهران و فرهنگستان اول جامعۀ ما رسماً نهادی برای این رویارویی تأسیس میکند و روشمندانه به مواجهه برمیخیزد. در تاریخ کشورمان این اولین بار است که برنامهریزی زبانی انجام میشود. گرچه فعالیت فرهنگستان هیچگاه با این عنوان نبودهاست. از طرف دیگر، کسانی که هنوز در بهت به سر میبردند با این برنامهریزی مخالفت میکردند. این مخالفتها طبیعی است. حتی نداشتن جدّیت علمی در مخالفتهای علمی آن روز که بسیار معمول بودهاست، ایرادگرفتنی نیست (شوقی، ص ۱)؛ این دوره، که با تأسیس فرهنگستان دوم نیز همراه است، با انقلاب اسلامی پایان میپذیرد. کتب علمی این دوره به وضوح به کتب علمی دورۀ قبل برتری نسبی دارد. این دورۀ میانی سبک و سیاق واژهسازی را برای زبان علمی نشان داد. در همین زمان بود که ما نه فقط به لحاظ زبان بلکه به لحاظ فرهنگ نیز کمابیش خود را یافتیم و از گیجی درآمدیم. اما فعالیتهای برنامهریزی زبانی و نیز مقالههای منتشرشده در این دوره در زمینۀ زبان علمی و واژهگزینی نشان میدهد که جامعۀ ما هنوز به روشهای برنامهریزی زبان و برنامهریزی واژگان برای زبان علم آگاهی نیافتهاست و از ابعاد کاری که در پیش دارد، غافل است.
…………
-آگاهی
این دوره با انقلاب اسلامی شروع میشود. تأسیس مرکز نشر دانشگاهی با شروع آگاهانۀ برنامهریزی واژگانی همراه است. در این مرحله به تمام مشکلات نثر علمی فارسی توجه و در جهت رفع آنها کوشش میشود. مهمترین عوامل مؤثر در شروع این مرحله را میتوان چنین برشمرد: الف. آگاهی از فعالیتهای کشورهای پیشرفتۀ دنیا و نیز کشورهای در حال توسعه در این زمینه، ب. آگاهی از ابعاد کار واژهگزینی، پ. آگاهی از امکانات اشاعۀ زبان و دسترسی به آنها و ت. آگاهی از ارتباط زبان و تفکر و انتقال علوم و فناوری (منصوری، ص ۵)……..
……………..
– تجربۀ کشورهای دیگر
………….
-واژهگزینی در ایسلند
…………
– واژهگزینی در هند
…………
– واژهگزینی در پاکستان
………………
– واژهگزینی در روسیه
…………………
– واژهگزینی در کشورهای عربی
………….
– واژهگزینی در ژاپن
…………..
– واژهگزینی در چین
……………
– واژهشناسی در مالزی و اندونزی
…………..
باقری، فاطمه (۱۳۸۹). بررسی میزان انطباق وازههای پایه در کتابهای آموزش زبان فارسی با نیازهای فارسیآموزان خارجی، پایان نامۀ کارشناسی ارشد. تهران: دانشگاه علامه طباطبائی.
حقشناس، علیمحمد (۱۳۷۲). «در جستجوی زبان علم». مجموعه مقالات سمینار زبان فارسی و زبان علم، (صص. ۶-۱۳). تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
شقاقی، ویدا (۱۳۸۷). مبانی صرف. چاپ دوم. تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی و مطالعات فرهنگی(سمت).
صحرایی، رضامراد و رفیعی عادل (۱۳۹۲). زبان فارسی، زبان علم (نگاهی به فرایندهای واژهسازی گونۀ علمی زبان فارسی). تهران: مرکز تحقیقات سیاست علمی کشور.
……………….
…………………..
………………….
آسان داک: www.Asandoc.com
[۱] Wilkins
[۲] McCarthy
[۳] core vocabulary
[۴] antonym
[۵] collocation
[۶] Prototype theory
[۷] Cook